默認冷灰
24號文字
方正啟體

第290章 媒體評分刷新了

作者:絕不咸魚
    收藏網址下次繼續看:&;&;。

    ()10月12日,周二。

    騰達網絡技術有限公司。

    李雅達剛剛結束了跟幾個翻譯工作室人員的溝通。

    在請示過裴總之后,李雅達已經聯系了幾家國內不錯的翻譯工作室,并且把游戲的一部分文案內容發了過去,讓他們進行試譯。

    李雅達特意挑選了一些游戲中的解謎元素,想要看一看這些翻譯工作室的真實水平到底如何。

    在類似的支線任務中,往往是通過一首詩詞為線索,尋找相應的提示,再觸發相對應的劇情,這其中的翻譯難度還是挺高的。

    一方面,必須把這些詩句的意思給完整地翻譯出來,不錯漏一些關鍵信息,讓國外的玩家們也能根據這些內容來進行解謎;

    另一方面,還得做到信達雅,這么好的詩詞古文,如果翻譯成其他語言之后變成了大白話,那就沒意思了,毫無美感。

    所以,這其實非常考驗譯者的功底,一般人還真不行。

    這幾個翻譯工作室已經紛紛交付了試譯的內容,但李雅達把這些內容拿給辛助理看了一下,卻都得到了否定的答復。

    翻譯倒是也不算錯,就是翻譯出來的美感不太夠。

    李雅達自己的英語水平一般,但也能大致看出來翻譯的好壞。

    辛助理就更不用說了,在知名外企做過副總裁助理,精通三國語言,要說親自上手翻譯肯定也差那么點意思,但現成翻譯的好壞還是能一眼就看出來。

    所以,李雅達跟這些工作室進行了簡單的溝通,讓他們再重新翻譯一下,提高一點姿勢水平,否則就只能很遺憾地無法合作了。

    打發完了這些翻譯工作室,李雅達不由得感慨,裴總說的果然是對的。

    這事確實急不得!

    《回頭是岸》的翻譯工作相比其他游戲來說要困難不少,如果一位求快的話肯定會搞成機翻,無法保證質量。

    到時候倉促上線多語言版本那就是自毀口碑,根本不是騰達的作風。

    騰達一向是不計

    計投入,想盡一切辦法把所有細節都做到最好,這是每一個騰達人都從裴總那里學到的核心精神。

    “算了,還是聽裴總的,不要冒進。”

    李雅達也嘗試著去尋找一些翻譯圈子里比較厲害的大牛,但一時半會兒很難找到,主要是沒這個門路。

    官方的資源站上倒是有一些專職翻譯,還有一些翻譯工作室也能聯系上,就比如李雅達找到的這幾家,但很難保證會翻譯得特別好。

    而一些真正厲害的大牛,往往是不樂于做游戲翻譯的。

    人家平時翻的可能都是一些當代名著、牛逼的大片之類的,翻譯游戲文本相對來說算是臟活累活,即使找上門去,人家也不一定答應。

    更何況,具體怎么聯系到這些人也是個大問題。

    所以李雅達也知道這事急不得,只能慢慢來。

    倒是跟馬一群的終點那邊的聯動,有了新的進展。

    之前馬一群找到李雅達,說了一下官方小說和游戲聯動的事情,李雅達欣然同意。

    這對雙方來說都是好事,而且既然都是自家產業,完全就是舉手之勞嘛。

    兩個人一合計,很快就想出了一個不錯的聯動方案。

    原本馬一群想的是搞一個七天登錄活動,只要在網站做七天活動,游戲這邊就可以領一個小獎勵。

    李雅達想了想,干脆更進一步,把兩邊賬號打通就好了嘛!

    包括終點、騰達游戲、b網站等等,只需要一個統一的騰達賬號登錄不就行了么?

    這樣一來,所有騰達游戲的玩家就可以直接用自己的游戲賬號登錄終點,有什么獎勵也就可以直接按照賬號來發放。

    而且這也不麻煩,很快就能搞定。

    至于游戲這邊的獎勵,李雅達剛開始想的是給一些消耗道具,比如用于升級的三魂七魄、強化武器的道具等等。

    但是轉念一想,有點太摳了。

    一個買斷制的單機游戲,何必這么摳門?

    直接給個專屬外

    觀好了!

    但是現在重新定制一個新的模型是有點來不及了,所以李雅達一拍腦門,決定給玩家一個能變更角色模型的特殊道具,直接用一個現成的丹藥道具圖標,名字就叫“易容丹”,可重復使用。

    這個做起來不難,讓程序改一改代碼就可以了。

    當然,也不能隨意變模型,有些怪物或者b的模型非常大,變了之后可能會引發一些謎之b,所以這個道具限定了只能變一些和主角體型相近的模型,包括小怪和。

    同時,這個道具的使用也有一定的冷卻時間,整體來說是個娛樂性質的道具。

    但不管怎么說,游戲里的也有個別還看得過去的小姐姐,雖然不算特別漂亮,但在這個世界觀里絕對稱得上是美女了。

    所以李雅達想了想,這個對玩家們的吸引力應該還是挺大的吧?

    順手安排上了。

    把活交給手下人之后,李雅達習慣性地打開b,想要看一下《回頭是岸》最近的評分變化情況。

    最近騰達內部的所有員工都已經養成了沒事就看b的習慣,畢竟現在這網站的評分直接決定著自己下個月的獎金,不可能不關注。

    游戲具體賺了多少錢那都是虛的,都是順便掙一掙,真要想著拿獎金,還得是項目的口碑爆炸。

    “嗯?91分了!”

    本章節內容由手打更新

    李雅達不由得精神一振,這評分簡直是狂飆啊!

    怎么一天沒看就增長了這么多?

    點開仔細一看才發現,原來是媒體評分終于刷新了!

    b網站上有很大一部分權重來自于媒體評分,直接抓取的一些權威游戲媒體的數據,這些數據越高,項目的總分自然也就越高。

    李雅達掃過幾個游戲媒體的評語,發現他們全都對《回頭是岸》不吝溢美之詞。

    “在《游戲制作人》之后,騰達游戲再度用一款令人耳目一新的經典之作重新詮釋了何為創新。”

    “這家快速崛起的游戲公司總是

    是能夠給玩家們帶來耳目一新的全新體驗,并在短短數周之內讓玩家們完成從叫罵到叫好、從拒絕到真香的轉變。”

    “騰達游戲總是能夠帶來精良的大制作,仿佛‘偷工減料’這個詞完全不存在于他們的詞典中。”

    “在這之前從沒有設計師認為這種高難度的硬核游戲能夠在國內成功,但騰達顯然做到了。《回頭是岸》讓玩家們心甘情愿地受苦,而且還樂在其中。”

    “可以預見,這款游戲完美的戰斗系統將在未來一段時間成為標桿。”

    “墓志銘的設計別出心裁,一些玩法上的細節能夠看出設計者的靈感和天賦。”

    “這款游戲的難度機制也值得所有設計師學習。”

    各大游戲評測網站和游戲媒體上,類似的觀點屢見不鮮。

    這些評測媒體的說法,和玩家們剛開始的評價并不一致,這是因為經過一周多的時間,玩家們對游戲的口碑經歷了一次大的反轉,這些游戲評測媒體也全都看在眼里。

    而且,這些評測媒體不會因為受苦、打不過去就給低分,他們都是有專業素養的。

    普通玩家只是看到《回頭是岸》的難度很高,覺得自己受苦很生氣就報復性地打低分,但這些游戲媒體能夠看到更多的東西:

    游戲品質精良;

    戰斗系統出色;

    本章節內容由手打更新

    世界觀和畫風設計優秀;

    劇情復雜且深刻;

    在一定程度上弘揚了華夏文化;

    玩法和系統上的創新為以后的動作類游戲指明了方向。

    所以,把這些優點全都納入到游戲評價體系中,這游戲能夠獲得高分也就不足為奇了!

    而這其中最讓李雅達感到驕傲的,是官方平臺的評價。

    “《回頭是岸》描繪了一個令人絕望的世界,這個世界脫胎于華夏傳統文化,又經過了藝術上的再塑造,給了玩家耳目一新的全新感受。”

    “這是一個六道崩壞、末法時代降臨的絕望世界,出色的難度設置讓玩家仿佛真的置

    身于絕境之中,在一次一次的死亡中飽受磨難;但這個世界中又隱藏著無數令人好奇的秘密,讓每一名玩家都不由自主地復活后再度站起,渴望找到那種拯救一切的使命感!”

    “恢弘史詩、虐心挑戰、豐富的背景故事、游戲中蘊含的哲理,讓《回頭是岸》成為一段令人回味無窮的冒險!”

    “尤其值得贊譽的是,在國產華夏風游戲式微、所有國內廠商都在邯鄲學步地抄襲國外廠商的時候,騰達游戲走上了一條特立獨行的完全原創之路。”

    “《回頭是岸》很好地將傳統文化融入到了故事背景、游戲內容以及精神內核中,對傳統文化在新時代的傳播起到了至關重要的作用。”

    “希望其他的游戲廠商、設計師也都能加強思想建設,多多學習,更好地弘揚傳統文化,讓游戲產業盡快建立起文化自信!”

    當然,對于官方而言,但凡表揚,必定要有所表示。

    《回頭是岸》毫無疑問地又拿到了幾個推薦位,這都是意料之中的事情。

    :書友們我是作者絕不咸魚,近期由于很多讀者反饋找不到讀書入口,現良心推薦一款免費小說,支持小說下載、聽書、零廣告、多種閱讀模式,幾乎能找到網上所有的書,詳情請花半分鐘時間關注微信公眾號&;找書神器&;(微信右上角點&;+&;號-&;添加朋友-&;選擇&;公眾號&;)-&;輸入:&;&; 搜索并添加公眾號,然后按提示操作即可,書友們快關注起來吧!

    李雅達也不由得感慨,裴總就是裴總,隨隨便便一出手就是一個經典游戲!

    至于官方的推薦……那是什么東西?裴總都拿到手軟了!

    李雅達又看了一遍這些媒體吹《回頭是岸》的說辭,很是高興。

    “雖然是半路接手,但這游戲能火也有我的一份功勞在嘛!”

    李雅達正在看著,前臺的小姑娘跑了過來。

    本章節內容由手打更新

    “官方平臺的工作人員打電話過來了,說是希望可以談一下海外版本翻譯的問題。”

    “啊?官方平臺的工作人員?”

    李雅達不敢怠慢,趕忙起身去接電話。

    官方平臺那邊有騰達的辦公電話,所以直接打到了前臺。

    李雅達還有些小激動,畢竟這還是第一次和官方的工作人員通話。

    幾句客套和寒暄之后,對方很快進入正題。

    “請問你們有沒有意向給《回頭是岸》出一個多語言版本,推廣到海外市場去?” &;;/&;;

    一秒記住域名:&;&;微信關注“優讀文學 ”看小說,聊人生,尋知己~</>
(←快捷鍵) <<上一章 投推薦票 回目錄 標記書簽 下一章>> (快捷鍵→)
凤凰彩票平台正确网址